スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-------- : スポンサー広告 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(11)

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

‘ヒョン’として愛するサンインと、
(たぶん)男の人として愛するドゥレ。

その間で揺れるモレの気持ち。

危いバランスの上に成り立っていた3人の生活はついに崩れてしまいます。
モレをめぐる、サンインとドゥレの争いは切なくて、胸がキュッとなります。

モレとの思い出を胸にドゥレは韓国から去っていきます。
ドゥレも分かっていたんだよね。

「1,2の・・・。3人はダメだぞ、パク・ドゥレ。」


Mommy always has to be ahead of time.
(ママは身軽でないとね。)



サンインのサインをもらったその日に、離婚届を提出したモレ。
ドゥレとの出会いと別れを通して、やっとサンインの世界を抜け出したモレは清々しく、‘大人’になりました。


ahead of time
(約束の)時間より早く、意外に早く、定刻より早く、定刻前に、前もって、早めに

aheadという単語からも推測できるように、「時間の先を行く」の意。

arrive( __ minutes) ahead of time
定刻(予定)より(_分)前に到着する

finish ~ ahead of time
~を予定より早く終える

prepared ahead of time
《be ~》事前に準備しておく

get prepared ahead of time
早めに[事前に]準備[用意]する


日常、常にこうありたい。
でも、そうもいかないのが現実。
机の上にはいつの間にか私の処理スピードよりも早く新しい仕事がやってくる。

Hmm…


いつの日か、ドゥレにもまた幸せが訪れますように。



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
スポンサーサイト

tag : チュ・ジフン 映画キッチン 英語字幕

2012-02-05 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(10)

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

「キッチン」で一番好きな場面。

ドゥレとサンインが楽しそうにキムチを漬け、みんなでお食事会。
もはやシェフじゃなくてその辺によくいる普通の男の子になって、キムチ作りに励んでいるドゥレがかわいすぎる・・・
でも、ドゥレはキムチが辛くて食べられないんだよね。


Now the secret behind his kimchi is revealing.
(これでサンインのキムチの秘密が分かったわね。)



日本語って、便利だと思う。

いや、便利と言えば便利だけど、紛らわしいと言えば紛らわしい。
‘の’という助詞が便利すぎる。
下手をすると、‘の’の3連続とか、なっている時があって、
自分の日本語の貧弱さにあきれてしまうことがある。
以前、英日翻訳の勉強をしたときに「‘の’の扱いには気をつけよう」という項目があった。
それ以来、‘の’を扱うときには気を使う。

「キムチの秘密」は辞書を引くと “the secret of his kimchi” でもいいらしい。
が、behindを使うと、隠されていて、本当に見えにくい感じが、もっと伝わってくる。

英語でも‘of’ばかり使うのではなく、前置詞にももっと気を使いましょう、ということかな。


韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : チュ・ジフン 映画キッチン 英語字幕

2012-02-04 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(9)

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

自信を失くしたサンインにドゥレが言葉をかけます。

We have to see the end.
(最後までやらないと。)


韓国語のセリフは
「끝까지 가보자고」


「もうダメだ・・・」という緊張状態に陥ると、逃げ出したくなる私。
We have to see the end.
この言葉に励まされているような気がします。

野球場の場面はこの映画で私の一番好きな場面の一つです。
初めは沈んでいたサンインものんきなドゥレに影響されて、いたずらしてみたりして・・・
すごくほのぼのとしていて、じゃれあうサンインとドゥレがかわいらしい。



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : チュ・ジフン 映画キッチン 英語字幕

2012-02-03 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(8)

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

試食会で、肩肘張ったサンインの料理を酷評した女性は、
最後にドゥレのデザートを一口食べ、うっとりとつぶやきます。


How can I put it in words?
(どう表現しようか?)



サンインは悔しそうにこの場をあとにします。


ちなみにここの韓国語のセリフは
「이건,뭐랄까?」


頭の中に伝えたいことはあふれているけれど、
それを十分に表現してくれる言葉のストックが見当たらない・・・
時折降りかかる、このもどかしくて、少し悔しい気持ちを、うまく表現してくれそうです。


I hope you don't mind what I put down in words.
(私が言葉で表現しても構わないといいのですが。)


inをintoに置き換えた表現もあります。


impossible to put into words
《be ~》言葉にすることができない

put a thought into words
(考えを言葉にする[変換する・置き換える])

"I can't put what I want to say into words..."
「うまい言い方が見つからないのですが…」


よく考えてみると、‘表現する’にはexpressという単語もありますが、
この気持ちを言葉で表現できない悩みは、
expressが表す「‘外に向かいたい’というエネルギー」が足りないストレスというより、
もやもや~っとしたものをwordsという形に当てはめ(put)られないというイライラ感といった方が近いのかもしれません。

英語と日本語の間に立ってみると、こんなイライラ感が増えてきます。
でも結局は、この感じが嫌いではないのです。
日本語でしか表わせないこの微妙なニュアンス。
英語の単語が表す(意外な)繊細さ。

だから、私は外国語を勉強するのが好きなのかもしれません。


この場面の後、憂さを晴らしにサンインは野球場へ向かいます。
この時のドゥレが、少し頼もしくて、かわいらしくて好きです。



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : チュ・ジフン 映画キッチン 英語字幕

2012-02-02 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(7)

モレが作ってきた(と思われる)サンドイッチを
ソヌは「いらない!」とぶっきらぼうに断り、モレはふくれっ面。
そんなモレを見て、ソヌが一言。


  What's that look! (何よ!その


   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

‘~に見える’という意味もあるlookを名詞として使ってみましょう。
毎回のことながらアルクの豊富な例文に感謝いたします。


≪ 困惑編 ≫

What's that look for?
(その表情は何ですか。/何でそんな顔をしているのですか。)

What's with that look on your face? (何だその顔[目]は?)


≪ なだめ編 ≫

Don't give me that look.
(そんな顔をしないで。/そんな目をしないで。)

Get that look off of your face. (そんな顔しないで。)


≪ 気合い入れましょう編 ≫

Don't give me that hangdog look. (そんな情けない顔するなよ。)

Wipe that look off your face. (にやけるな。)


言い方によっては却って相手を怒らせてしまいそう。
明日はいよいよジフンの入隊日。

Let’s not give him sad looks. (悲しい顔をしないでおこう。)
Give us shining look. (明るい顔を見せてほしい。)



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

tag : 映画キッチン 英語字幕 チュ・ジフン

2012-01-23 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(6)

‘something’の意味は「何か」だけではありません。


  He is something. (天才だな)


   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

いよいよレストランのオープンに向けて準備を始めたサンインたち。
サンインの相棒はなかなか料理名を覚えられません。
サンインの料理も心配だけど、
こんなウェイターで大丈夫?
ドゥレはもちろん料理のことなら天性の才能に恵まれています。

ということで、somethingの代名詞としての意味、“何か”しか知らないなんてもったいない!
somethingは「名詞」としても使えます。

〈話〉大した[すごい]物[人]、大切な[大事な・重要な]もの[人]
 ・ He thinks he's something. : あいつは威張っていやがる。
 ・ He's really something. : 《褒める》彼は大したやつだ。
 ・ Isn't that something? : すごいと思わない?
 ・ That would be something. : (もし実現したら)それはすごいだろうね。
 ・ That's something. : 大したことだ。/すごい。





天才ドゥレにはもう一言、賛辞を。

  He must’ve lived a chef in another life. (前世もシェフだな)

“もうひとつの人生(another life)”で、“前世”を意味します。

Maybe we knew each other in another life.
(私たち、前世で知り合いだったかもね。)


輪廻転生の考えって、世界共通なんですね。
初めてなのになぜか懐かしいとか、なぜかしっくりくるときって、
「もしかして前世で・・・」
なんて考えてしまいます。
私の前世は・・・ヨーロッパ?


韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

tag : 映画キッチン 英語字幕 チュ・ジフン

2012-01-22 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(5)

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”


You're making me crazy.(イライラする)


モレは仲良しの写真家ソヌを訪ねて行き、ドゥレとの出会いを打ち明けます。
「結構やるじゃない。見直したわ」と褒められたのもつかの間、
モレがサンインにもドゥレとの間にあったことを話したと聞くや、あきれてこの一言です。
モレは一体何を考えているやら、ソヌでなくとも、あきれるというか何というか・・・。
でも、モレの天然っぷりに、くすっと笑えます。

“crazy”というと‘気が狂った’の意味のイメージが強い単語ですが、
英英辞典で調べると、strangeとかnot usual, not sensibleといった
‘普通の状態では(いられ)ない’イメージが共通しています。
では、ソヌのセリフに出てきた「make me crazy」を使った例文を見てみましょう。(アルクより)


That's making me crazy!
(それをされると)気が狂いそうになるんだよ!


これは‘相手がうるさいと感じるときの砕けた表現’とのこと。
ソヌのセリフもこう訳されているので、だいぶカジュアルな表現なんですね。
しかし、「(人を)crazyにさせる」という表現ではmakeよりもdriveをよく使うようです。


driving me crazy (《be ~》気が狂いそう)



「お仕事ストレス編」

It freezes up every minute, and it's driving me crazy!
(毎分フリーズしてしまって、気が狂いそうだぜ。)

These meetings are driving me crazy!
(この会議続きにはうんざりだよ!)

My boss talks around about his plans, which drives me crazy.
(上司が自分の企画について回りくどい説明をするので、頭がおかしくなりそうだ。)



「人間関係編」

Mom's driving me crazy.
(ママには本当に頭にくる。)

Her intrusive behavior is driving me crazy.
(彼女の押し付けがましい[出しゃばりの]態度には気が違いそうだ[イライラさせられる]。)



「日常のストレス編」

This continuous rain is driving me crazy.
(こんなに雨が続くと嫌気がさしてくる。)

One of the things that drives me crazy about renting in Japan is you have to pay money every time you, you renew your contract.
(日本の(家の)賃貸で頭にくることの一つは、契約を更新するたびにお金を払わなきゃいけないことだね。)

The noise drove me crazy.
(その音で私は気が変になった。)




「番外編」 “crazy”を使ったその他の表現。


☆ 恋愛バージョン

Don't worry. She is crazy about you.
(心配いらないよ。彼女は君に夢中だから)

I think that deep inside, you're crazy about me.
(あなたは心の奥底で私に夢中になっていると思うね。)


☆ やっぱり夢中・・・

Call me crazy but I am thinking of going to both the Osaka and Nagoya shows.
(ばかだね~って言われてもいいの、でも私は大阪と名古屋の両方の公演に行こうかなって考えてるの。)


☆ だいぶイラついています

I didn't sleep at all last night. He woke me up every hour. I'm going to go crazy!
(昨日ちゃんと寝た気がしないわ。あの子、1時間ごとに私のこと起こすんだもん。気が狂いそう! )

Tell me before I go crazy.
(早く教えて。気が変になりそう。)

I have been crazy.
(ずっと忙しいんだ。)


☆ 反省することもあります

That's exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me.
(そんなふざけたこともう言わないから。)

Champagne makes me do crazy thing.
(シャンパンを飲むと、乱れてしまう。)


☆ 精神的に参っています・・・Help!

I have to keep myself busy with something or I'll go crazy.
(何かしていないと気が変になってしまいそうだ。/何かやっている方が気が紛れる。)


☆ 「大変なことになる」という意味もありました

Things got crazy because of midterms.
(中間試験でてんやわんやだった。)

wrinkle like crazy
(しわくちゃになる)

sell like crazy
(すごい勢いで売れる、爆発的に売れる)

Prices are rising like crazy nowadays.
(この頃物価がめちゃくちゃ[すごい勢いで]上昇しています。)




わたしは、お酒を飲んでもあまり変わらないね~とよく言われますが、
そういえば、ジフンはお酒に弱いんでしたっけ?

Alcohol makes him do crazy thing.
(お酒を飲むと、彼は乱れてしまう。)

「アンティーク」のジニョクの回想シーンでは本当にお酒を飲んで撮影した、
という話がコメンタリーでありました。



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : 映画キッチン 英語字幕 チュ・ジフン

2012-01-21 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(4)

One other suitcase outside.(1つは外)

The rest will be in your hands.(残りは後で届くよ)


   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”


ついにシェフ、パク・ドゥレがサンインの家に到着。
昼間ドゥレが会った女性はサンインの奥さんだったわけで、
ドゥレは相変わらずひょうひょうとしていて、
モレのほうが居心地悪そうにしています。
「ずいぶん荷物が少ないな」とサンインに言われ、ドゥレはこう答えています。

2つ目のせりふがおもしろいですね。
まるで荷物が手の中に飛び込んでくるような言い方です。
文法ではよく‘無生物主語’と呼ばれますが、
この、もの自体がまるで意志を持っているような表現の仕方が
英語のおもしろいところ(好きなところ)です。


in your handsを使った例文をご紹介。(すべてアルクより)


「運命預けます」編

The rest of your life is in your hands. (残りの人生は君次第だ。)

Your fate lies in your own hands?. (あなたの運命はあなたの手の中にある。)


これはジョン・F・ケネディ大統領就任演説の一節です。

In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course.
(国民の皆さん、私たちの進む道が成功に終わるか失敗に終わるかは、私自身よりも皆さんにかかっています。)


なんか未来の責任の重みをずっしり感じます。
少しナチュラルモードの例文を。


「信用してるよ」編

I leave him in your hands. (彼のことをよろしくお願いします。)

I'll leave it in your hands. (君に任せるよ。)


これも責任丸投げという感じがしなくもないか・・・
どちらにしろプレッシャーを感じるのはなぜ?
「相手の手に預ける」というのはやはり
預ける側にも、預けられる側にもそれなりの覚悟が必要ってことでしょうか。



韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : 英語字幕 映画キッチン チュ・ジフン

2012-01-20 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(4)

Mo-rae: I like when you smile. (あなたの笑顔が好きよ)

Sang-in: I like when you're like this. (君のそういうところが好きだ)


ほのぼのとしたこの2人が夕食を食べている時の会話です。


   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”


この日、サンインは会社を辞め、レストランを開くことをモレに伝えました。
突然の告白にもモレは驚きもせず、サンインの夢と決断を受け止めたのです。
この会話の後、モレが昼間に起きた出来事をサンインに告白し、
2人は気まずい雰囲気になってしまうのですが・・・。

この会話を選んだのは、特に目新しい表現ではないのですが、
サンインの言葉が素敵だな、と。
モレはサンインのことを‘ヒョン(兄さん)’と呼んでいるんですよね。
そういう、恋人同士という間柄というより、
兄妹のような2人のあったかい関係をサンインの言葉から感じました。






韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : 英語字幕 チュ・ジフン

2012-01-16 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :

チュ・ジフンの「キッチン」から字幕英語(3)

写真屋さんのソヌがモレにお手伝いを頼みに来る場面から。

   영어(英語)자막(字幕)で「키친」(キッチン)”

  My assistant took off again.(助手がまた休みなの)

  Sorry for me?(ひどいでしょ?)

近頃の若い人は・・・という雰囲気を感じてしまうせりふです。
助手は休みを取ったのに、私は仕事なのよ!
全く私って哀れよね・・・
そんな嘆きが聞こえてきます。

take offにいろいろな意味があるので訳に迷いました。
ハングルは私の語彙力がほとんどないので参考にならないし。
ソヌがイラっとくるならこの意味が一番いいかしら、と。
私の欲求も半分入っているかもしれません。


「お休みを下さい」と頼んでみよう!

I was wondering if I could take a day off next week. (来週、お休みを頂きたいのですが。)

I'd like to take the day off tomorrow. (明日お休みをいただきたいのですが。)

I'd like to take 10 days off, starting next Thursday. (来週の木曜から10日間休暇を取りたいのですが。)

I will have to take one day off tomorrow. Is that OK with you? (明日一日休み取らないといけないんだ。いいかな?)

I think I'll take tomorrow off. (明日は休みを取ろう[仕事を休もう]と思います。)

I'm, not feeling well. I think I'll take the day off today. (体の具合が悪いのできょうは休みます。)


「休みがほしい」と夢を見るなら・・・

I wonder if I can take a few more days off. (もう2~3日休みが取れたらいいのだが。)

As soon as I can take some days off, I will go vacationing in Bahamas!
(何日か休み取れたら、すぐバハマにバケーションに行くわ!)


If they don't let me take time off, I'll just quit! (もし休みを取らせてくれなかったら、辞めてやる!)

なんてかっこいいこと言ってみたいですが、こんな世の中ですから、

現実はむしろ

In August it may be more difficult for me to take time off as my company is usually busy. (通常8月は会社が忙しいため、休みを取るのは難しいかもしれません。)

ってところでしょう。せめて

Since you came to work on Saturday, you can take time off in lieu next week. (土曜日も出勤しましたから、来週代休取ってもいいですよ。)

なんて言ってもらいたいものです。
まぁ、私の場合、代休もお仕事の場合が多いですからね。
代休なんてあってもないようなものです。

I want to take a day off. (休みが欲しいわ。)


韓国映画 チュ・ジフンのキッチン DVD (+英語字幕)(2Disc)
* リージョンALL

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

tag : 映画キッチン 英語字幕 チュ・ジフン

2012-01-12 : 英語の話をしよう : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
ホーム  次のページ »

2PM's Twitter

2PM 6人のツイート。
テギョン@taeccool
ニックン@Khunnie0624
ウヨン@0430yes
ジュノ@dlwnsghek
Jun.K @Jun2daKAY
チャンソン@2PMagreement211

プロフィール

さやの

Author:さやの
ここまで一気にハマるか!って思いつつ、
2PMオールペンしています。
どうぞごゆっくり。

これからちょっと不定期更新。

カテゴリ

タグクラウドとサーチ

英語字幕
私たち結婚しました-ウヨン KBS歌謡大祝祭 하니뿐 EVERLAND テギョン 私たち結婚しました-世界版- グィグィ クリスマス OKCAT What-Time-Is-It? マカオ ニックン 天使達の手紙 USJ Legend_of_2PM 東京ドーム キミの声 監視者たち ジュノ Vogue ソウル 予告編 人気歌謡 Romantic&Idol Jun.K OpenHappiness Coca-Cola Smile 이노래를듣고돌아와 ウヨン チャンソン G-StarZone 週刊女性 @STAR1(アットスタイル) 写真撮影 M-Countdown 문득 MV GIVE-ME-LOVE Blind-Test-180° Look-Optical 7級公務員 中国 TaeKaeNoi Hanako Music-Bank Heartbeat 空港 インドネシア Hands-Up オードリー 誕生日 NEPA JJ Rainy-Days 三銃士 Again&Again 日本 私たち結婚しました-JoKwon ハングル講座 コメン マイリトルヒーロー 2AM ジョンガム 10-out-of-10 I-Can't 台湾 不敗 Coway LOTTE KOICAの夢 タンザニア 野獣たちのいるところ ニチャン JustAFeeling LoveUDown EvenIfYouLeaveMe It's-Skin タイ 香港 Give-It-To-Me ミラージュ CJ-ONE スターキング ONE-DAY Beautiful JYP-Nation-in-Japan I'm-your-man 君がいれば MAMA チョグォン CeCi Masquerade TheRomantic&Idol Forever I-hate-you 受賞 I-was-crazy-about-you I'll-Be-Back ハッピーMusic SPACESHOWERTV BRAND きらきらアフロ メイキング Gyao EasyDict ファンミーティング ミスターピザ WinWinShow 清州 TouchKorea 神戸 沖縄 映画アンティーク ミンジュン ジュンス SexyLady 仁寺洞 All-About-2PM SEVENSOMETHING Reebok 晋州 DJ-got-me-goin'-crazy 釜山 韓LOVE UVコンサート セバキ MBC 2Nite 天安ダンスフェスティバル 仁川 K-POPConcert 皇太子冊封事件 天下壮士 ミス&ミスターアイドルコリア選抜大会 秋夕 ドリームハイ Classic クントリア WanderTrip Six-Beautiful-Days HOT Beyond-the-ONEDAY カカオ OneNightofTVEntertainment SectionTV VogueHommesMagazine ALL-Rock!-Korea シンシンタパ 麗水 ゲリラデート GINZA MnetWIDENEWS W-Korea ペク・アヨン 勝負の神 イタリア 済州島 韓タメPOP 韓中歌謡祭 韓流ファクトリー ワールドビジョン KPOPChannel エチオピア Billboard-K-POP-Hot100 Fan'sDay めざましライブ めざましテレビ 23,Male,Single Men'sHealth Cosmopolitan CaribbeanBay JYPNation an・an Dr.Jin Younha'sStarryNightRadio ビューティーの女王 1vs.100 青春不敗 WoodyTalkShow ギャグコンサート サムスン アイドル対決 ロンドン五輪 Music-Core FarewellFormula KISStheRadio HappyTogether ShowChampion ドリームチーム You&I Mnet Z_ZIN CultwoShow ELLE スポンジ Share-The-Beat Win-the-day ドリームコンサート 麗水万博 RadioStar Be-With-You アンニョンハセヨ ショーケース LG 1STBeerFest 20'sChoice スッキリ Animal I'mDaOne Take-Off MTV-VMAJ LINE member's-selection 大阪 LOVE-1Festival OhBoy! Mujack すまたん NONSTOP ズームインサタデー MusicJapan いきなり黄金伝説 武道館 LoveGoodbye ライバルスター 横浜アリーナ 王様のブランチ MusicFair ずっとあなたが好きだった スロン ワイルドバニー Mnetスキャンダル Only-you Miss-A 歌謡大祭典 ワンダーガールズ HappyBirthdayHappyClinic チャンミン イケメン全盛時代 JOY-RICH 芸能街中継 スターゴールデンベル MANIFESTO Republic-of-2PM Eversense KoreaToday MV パリ フッチョ Korian-music-wave その女作詞その男作曲 2PM-SPECIAL REPUBLIC-OF-2PM ALIVE Move-on 2PM-BEST 2PM-SHOW 少年時代 シンデレラのお姉さん Thank-you シンガポール EAST-WEEK-Magazine ARENA-HOMME Way-Back-Into-Love My-life-4-U 1ST-CONCERT-IN-SEOUL Qualifications-of-Men MJ 韓chu 韓流DREAM-CONCERT MarketO MAJA ottogi パロディー スカパー Without-U 南京 Korea-in-style BTKP Tired-of-waiting Don't-Stop-Can't-Stop SULLI K-POP-road-show Idle-Army-Show バレンタイン イム・ジュファン タムナ 映画キッチン 英語字幕 チュ・ジフン SE7EN フェルナンデス ゴールドディスク大賞 ULTRA-LOVER J.Y.Park MBLAQ ピカルの定理 韓国映画 ミュージカル オンタマ:音魂

Calendar 1.1

<
>
- - - - - - -
- - 1 2 3 45
6 7 8 9 10 1112
13 14 15 16 17 1819
20 21 22 23 24 2526
27 28 29 30 - - -

全記事

Designed by 石津 花

2PMはいくつになった?

script*KT*

ブログ内検索

QRコード

QRコード

キネンビ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。